niedziela, 28 lipca 2013

Była sobie burza...

I narobiła niemałe zamieszanie. Trwała niecałą godzinę, ale z okolicy uczyniła sobie jezioro. Swoją drogą to pierwszy raz widziałem taką zlewę. Jako, że nie mam dostępu do komputera, wrzucę na szybko dwa zdjęcia, które wczoraj zrobiłem. Więcej info można znaleźć na tej stronie.

Pierwsze zdjęcie to 'kałuża' przed jednym z wolańskich sklepów. Drugie to 'rzeczka' na jednej z posesji, która powstała w wyniku ulewy.

wtorek, 2 lipca 2013

Ahoj, Česko!

Cieszyn, Czeski Cieszyn...co kto woli. Albo będzie uszkodzony pług, albo poruha na ruhadle..

A poza tym...
1. Placené parkovistě - płacenie parkowiste
2. Pozor! Celní Správý - Pozór! Trudne sprawy
3. Čerstvé večeře - Czerstwy/drętwy wieczór
4. Jemná pokutá - Tajna pokuta
5. Mam napád - Zostałem napadnięty.


Myślę, że tak większość Polaków nie będąc wtajemniczonymi w czeski, rozumiałaby w taki sposób napisy w Czechach. Choć w kilku przypadkach to pozwoliłem sobie na interpretację z przymrużeniem oka ;)


A prawidłowe tłumaczenie powyższych zdań to:

1: Płatny parking
2: Uwaga! Służby Celne
3: Świeży obiad
4: Wysoki mandat
5: Mam pomysł

Poza tym Krajina oznacza kraj (np. Česká Krajina), natomiast kraj oznacza coś jak region i jest odpowiednikiem polskich województw (np. Moravskoslezský kraj - kraj Morawskośląski). Jadąc przez Czechy, mieliśmy jeszcze kilka sytuacji, gdzie widzieliśmy, że Czesi przy drogach stoją, mając przed sobą tabliczki z napisem 'Jahodý'. Jakie to było wielkie zdziwienie, że to, co sprzedawali, nie było jagodami, a...truskawkami. No piwa nie dostaliśmy w sklepie, a w...pivnicy. W końcu czeski 'sklep' oznacza 'sklepienie'. Pivnica nie oznacza piwnicy, a..piwiarnię.

Brzmi dla nas czeski zabawnie, ale każdy kij ma dwa końce..Czesi z polskiego śmieją się tak samo, jak my z czeskiego. Ale przynajmniej słowo 'Česká' oznacza tak, jak nam się wydaje - 'czeska'... gdyby ktoś chciał się zagłębić w fałszywych przyjaciół w językach słowiańskich, w tym na linii czeski - polski, zapraszam na tę stronkę. Mam nadzieję, że nikt z Was nie będzie musiał odprawiać pokuty..bo czeskie pokuty, czyli mandaty, są bardzo wysokie.

I kilka zdjęć na koniec..
"Punkt międzycieszyński" czyli granica PL-CZ Cieszyn - Czeski Cieszyn

Po obu stronach Olzy napisy są po polsku i czesku

W Czechach nawigacja często próbowała nam udowodnić, że jedziemy przez pole..choć jechaliśmy autostradą.

Placené parkovistě - płatny parking..

"czeska kraina", ale "kraj południowomorawski"

Góry, pola, lasy... - widoki jak swojskie. Ahoj, Česko!

Więc "se tam" wrócę;)