A poza tym...
1. Placené parkovistě - płacenie parkowiste
2. Pozor! Celní Správý - Pozór! Trudne sprawy
3. Čerstvé večeře - Czerstwy/drętwy wieczór
4. Jemná pokutá - Tajna pokuta
5. Mam napád - Zostałem napadnięty.
Myślę, że tak większość Polaków nie będąc wtajemniczonymi w czeski, rozumiałaby w taki sposób napisy w Czechach. Choć w kilku przypadkach to pozwoliłem sobie na interpretację z przymrużeniem oka ;)
A prawidłowe tłumaczenie powyższych zdań to:
1: Płatny parking
2: Uwaga! Służby Celne
3: Świeży obiad
4: Wysoki mandat
5: Mam pomysł
Poza tym Krajina oznacza kraj (np. Česká Krajina), natomiast kraj oznacza coś jak region i jest odpowiednikiem polskich województw (np. Moravskoslezský kraj - kraj Morawskośląski). Jadąc przez Czechy, mieliśmy jeszcze kilka sytuacji, gdzie widzieliśmy, że Czesi przy drogach stoją, mając przed sobą tabliczki z napisem 'Jahodý'. Jakie to było wielkie zdziwienie, że to, co sprzedawali, nie było jagodami, a...truskawkami. No piwa nie dostaliśmy w sklepie, a w...pivnicy. W końcu czeski 'sklep' oznacza 'sklepienie'. Pivnica nie oznacza piwnicy, a..piwiarnię.
Brzmi dla nas czeski zabawnie, ale każdy kij ma dwa końce..Czesi z polskiego śmieją się tak samo, jak my z czeskiego. Ale przynajmniej słowo 'Česká' oznacza tak, jak nam się wydaje - 'czeska'... gdyby ktoś chciał się zagłębić w fałszywych przyjaciół w językach słowiańskich, w tym na linii czeski - polski, zapraszam na tę stronkę. Mam nadzieję, że nikt z Was nie będzie musiał odprawiać pokuty..bo czeskie pokuty, czyli mandaty, są bardzo wysokie.
I kilka zdjęć na koniec..
"Punkt międzycieszyński" czyli granica PL-CZ Cieszyn - Czeski Cieszyn |
Po obu stronach Olzy napisy są po polsku i czesku |
W Czechach nawigacja często próbowała nam udowodnić, że jedziemy przez pole..choć jechaliśmy autostradą. |
Placené parkovistě - płatny parking.. |
"czeska kraina", ale "kraj południowomorawski" |
Góry, pola, lasy... - widoki jak swojskie. Ahoj, Česko! |
Więc "se tam" wrócę;) |
Te różnice to po prostu dlatego, że nam się języki w części odmiennie rozwijały ;) Np. ta piwnica to pierwotnie było pomieszczenie na "piwo" czyli wszystko do picia, u nas z czasem rozszerzyło znaczenie, a u nich zawęziło ;) Jak się zna takie rdzenie łatwiej jest zrozumieć o co naprawdę chodzi ^^
OdpowiedzUsuńGin&PT
Czesi byli nieco zgermanizowani. Po tych wszystkich zaborach postanowili odtworzyć swój język. Podstawą języka dla Czechów był nasz staropolski. A dalej losy języka czeskiego przebiegały tak, jak napisaliście :D Pozdrawiam również :D
Usuń